La Divine Comédie de Dante Alighieri (Enfer-Purgatoire-Paradis), traduite en vers français par J.-A. de Mongis

Désignation

Numéro d'inventaire / Cote

YD-7875

Localisation Ville

Paris

Localisation Institution

Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art

Créateur / Auteur

Dante Alighieri, Jean-Antoine de Mongis (traduction, avertissement, notice biographique de Dante)

Traducteur

Jean-Antoine de Mongis

Éditeur

Peuteut-Pommey

Description

Type d'objet

Livre

Commentaire

La traduction est précédée d’une biographie de Dante. Le traducteur explique dans l’« Avertissement » qu’après avoir travaillé en parallèle à deux versions du texte, l’une en prose et l’autre en vers, il a privilégié la version en alexandrins à rimes plates. Chaque chant est précédé d’un argument qui résume les événements principaux et en mentionne les personnages. 

Caractéristiques matérielles

Format et pagination

In-8, 1 vol., XXIV-807 p.

Lieux et dates

Siècle

XIXe

Date de la création / édition

1857

Lieu de la création / édition

Dijon, Paris

Langue

Langue(s) du texte

Français
Italien

Présence du texte original

Présence de deux citations de la version originale : sur la page de garde, « Onorate l’altissimo poeta » (Enf., IV, v. 80) ; à p. XXIV : « Ché non è impresa da pigliare a gabbo/ descriver fondo a tutto l’universo » (Enf., XXXII, v. 7-8).

Présentation du contenu

Illustrations

Non

Documents numériques

Auteur de la fiche

Victor Alfredo Di Giannatale, Chiara Zambelli

Date de la dernière modification

11/04/2024

Identifiant

ark:/67375/T3Np591Xd4w6

Citer cette ressource

La Divine Comédie de Dante Alighieri (Enfer-Purgatoire-Paradis), traduite en vers français par J. -A. de Mongis, dans DHAF, consulté le 21 Novembre 2024, https://dhaf.inist.fr/s/dhaf/item/971

Export