La Divine Comédie. L’ Enfer, traduction en vers français par M. François Villain Lami

Désignation

Numéro d'inventaire / Cote

YD-7893

Localisation Ville

Paris

Localisation Institution

Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art

Créateur / Auteur

Dante Alighieri, François Villain-Lami (traduction)

Traducteur

François Villain-Lami

Éditeur

Lacroix Verboeckhoven

Description

Type d'objet

Livre

Commentaire

Chaque chant est précédé d’un « argument » qui en résume les événements et les personnages principaux. Les tercets dantesques sont transposés en alexandrins à rime plate, le traducteur évite les notes, car, d'après lui, elles n’apporteraient rien de nouveau au lecteur.

Caractéristiques matérielles

Format et pagination

In-18, VII-249 p.

Lieux et dates

Siècle

XIXe

Date de la création / édition

1867

Lieu de la création / édition

Paris

Langue

Langue(s) du texte

Français
Italien

Présence du texte original

Oui, il y a une citation en exergue « Per me si va nella città dolente,/ Per me si va nell’eterno dolore,/ Per me si va tra la perduta gente. » (Enf., III, 1-3).

Présentation du contenu

Illustrations

Non

Documents numériques

Auteur de la fiche

Victor Alfredo Di Giannatale, Chiara Zambelli.

Identifiant

ark:/67375/T3N9tzfFBd4p

Citer cette ressource

La Divine Comédie. L’ Enfer, traduction en vers français par M. François Villain Lami, dans DHAF, consulté le 21 Novembre 2024, https://dhaf.inist.fr/s/dhaf/item/965

Export