La Divine Comédie. L’ Enfer, traduction en vers français par M. François Villain Lami
Désignation
Numéro d'inventaire / Cote
YD-7893
Localisation Ville
Paris
Localisation Institution
Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art
Créateur / Auteur
Dante Alighieri, François Villain-Lami (traduction)
Traducteur
François Villain-Lami
Éditeur
Lacroix Verboeckhoven
Description
Type d'objet
Livre
Caractéristiques matérielles
Format et pagination
In-18, VII-249 p.
Lieux et dates
Siècle
XIXe
Date de la création / édition
1867
Lieu de la création / édition
Paris
Langue
Langue(s) du texte
Français
Italien
Présence du texte original
Oui, il y a une citation en exergue « Per me si va nella città dolente,/ Per me si va nell’eterno dolore,/ Per me si va tra la perduta gente. » (Enf., III, 1-3).
Présentation du contenu
Illustrations
Non
Documents numériques
Lien au document numérisé
Auteur de la fiche
Victor Alfredo Di Giannatale, Chiara Zambelli.
Commentaire
Chaque chant est précédé d’un « argument » qui en résume les événements et les personnages principaux. Les tercets dantesques sont transposés en alexandrins à rime plate, le traducteur évite les notes, car, d'après lui, elles n’apporteraient rien de nouveau au lecteur.