Œuvres de Dante Alighieri : La Divine Comédie (traduction par A. Brizeux), La Vie Nouvelle (traduction par É.-J. Délécluze)
Désignation
Numéro d'inventaire / Cote
16-YD-359
Localisation Ville
Paris
Localisation Institution
Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art
Créateur / Auteur
Dante Alighieri, Auguste Brizeux (traduction de la Divine Comédie), Étienne-Jean Délécluze (traduction de la Vie Nouvelle), Charles Labitte (notes, commentaires, essai d’introduction à la Divine Comédie)
Traducteur
Auguste Brizeux, Étienne-Jean Délécluze
Éditeur
Charpentier
Description
Type d'objet
Livre
Caractéristiques matérielles
Format et pagination
19 cm, 589 p.
Lieux et dates
Siècle
XIXe
Date de la création / édition
1866
Lieu de la création / édition
Paris
Langue
Langue(s) du texte
Français
Présence du texte original
Non
Présentation du contenu
Illustrations
Non
Documents numériques
Lien au document numérisé
Auteur de la fiche
Victor Alfredo Di Giannatale, Chiara Zambelli
Date de la dernière modification
25/04/2024
Commentaire
Le volume contient la première traduction française de La Vita Nuova par Étienne-Jean Delécluze (1791-1863) et une traduction en prose des trois « cantiche » de la Divine Comédie par Auguste Brizeux (1803-1858). La Vita Nuova est définie dans la préface comme une œuvre à la croisé entre mémoire, roman et commentaire, qui met au centre l'amour de Dante pour Béatrice. Cette succession, dans le cadre d'une approche biographique, en fait une introduction au chef-d'œuvre. Une étude sur la Divine Comédie par Charles Labitte clôt le volume.