Dante, Œuvres philosophiques – Le Banquet, première traduction française par Sébastien Rhéal
Désignation
Numéro d'inventaire / Cote
4-BL-2535 (2, 1)
Localisation Ville
Paris
Localisation Institution
Bibliothèque de l’Arsenal
Créateur / Auteur
Dante Alighieri, Sébastien Rhéal (traduction)
Traducteur
Sébastien Rhéal
Éditeur
Moreau
Description
Type d'objet
Livre
Caractéristiques matérielles
Dimensions
260 mm, IV-220 p.
Lieux et dates
Siècle
XIXe
Date de la création / édition
1852
Lieu de la création / édition
Paris
Langue
Langue(s) du texte
Français
Présence du texte original
Non
Présentation du contenu
Illustrations
Non
Documents numériques
Lien au document numérisé
Auteur de la fiche
Victor Alfredo Di Giannatale, Chiara Zambelli
Date de la dernière modification
11/04/2024
Commentaire
Il s’agit de la première traduction française du Convivio. Elle est précédée d’un essai historique et littéraire dans lequel Rhéal étudie la situation historique, culturelle et linguistique de l’Italie ainsi que de la Toscane médiévales. Il y est également question de la biographie de Dante et de ses œuvres, ainsi que de sa réception chez Boccace et Villani. La traduction n’est pas pourvue de commentaire.