La Divine Comédie de Dante Alighieri, traduite et commentée par A. Méliot

Désignation

Numéro d'inventaire / Cote

8-YD-499

Localisation Ville

Paris

Localisation Institution

Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art

Créateur / Auteur

Dante Alighieri, Adolphe Méliot (traduction et commentaire)

Traducteur

Adolphe Méliot

Éditeur

Garnier frères

Description

Type d'objet

Livre

Commentaire

La traduction de Méliot est précédée d’une étude biographique sur Dante, d’une présentation de la matière de l’œuvre ainsi que de nombreuses explications, sous la forme de schémas, des châtiments infligés dans l'Enfer, des peines dans le Purgatoire ainsi que des récompenses attribuées au Paradis. Méliot choisit de traduire en prose, car le texte est tel que sa beauté reste égale, même en traduction, cependant il dispose les lignes de manière à former les tecets sur la page.

Caractéristiques matérielles

Format et pagination

In-8, 612 p.

Lieux et dates

Siècle

XXe

Date de la création / édition

1908

Lieu de la création / édition

Paris

Langue

Langue(s) du texte

Français
Italien

Présence du texte original

Oui, des citations en italien en exergue et dans les paratextes qui précèdent la traduction.

Présentation du contenu

Illustrations

Non

Documents numériques

Auteur de la fiche

Victor Alfredo di Giannatale, Chiara Zambelli

Date de la dernière modification

25/04/2024

Identifiant

ark:/67375/T3Nc5XHGdnsV

Citer cette ressource

La Divine Comédie de Dante Alighieri, traduite et commentée par A. Méliot, dans DHAF, consulté le 21 Novembre 2024, https://dhaf.inist.fr/s/dhaf/item/957

Export