La Divine Comédie de Dante Allighieri : Ier chant de l’Enfer ; 3, 10, 24, 25, 26 du Paradis. Traduits en vers français avec notes par Hippolyte Topin
Désignation
Numéro d'inventaire / Cote
8-YD-1266
Localisation Ville
Paris
Localisation Institution
Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art
Créateur / Auteur
Dante Alighieri, Hippolyte Topin (traduction)
Traducteur
Hyppolite Topin
Éditeur
Typographie de l’Hospice Royal de Bienfaisance
Description
Type d'objet
Livre
Caractéristiques matérielles
Format et pagination
In-8, 36 p.
Lieux et dates
Siècle
XIXe
Date de la création / édition
1857
Lieu de la création / édition
Catane
Langue
Langue(s) du texte
Français
Présence du texte original
Non
Présentation du contenu
Illustrations
Non
Documents numériques
Lien au document numérisé
Auteur de la fiche
Victor Alfredo di Giannatale, Chiara Zambelli.
Date de la dernière modification
25/04/2024
Collection
Identifiant
ark:/67375/T3NkbrPjSnp3
Citer cette ressource
La Divine Comédie de Dante Allighieri : Ier chant de l’Enfer ; 3, 10, 24, 25, 26 du Paradis. Traduits en vers français avec notes par Hippolyte Topin,
dans DHAF,
consulté le 21 Novembre 2024, https://dhaf.inist.fr/s/dhaf/item/956
Commentaire
Chaque chant est précédé d’un avant-propos, qui en expose brièvement le contenu, et suivi de notes au sujet des sources anciennes et testamentaires. En ce qui concerne la versification, le traducteur rend l’endécasyllabe italien par l’alexandrin français et garde la tierce rime dantesque, à l’exception du chant 3 du Paradis, qui est traduit en rimes plates.