La Comédie de Dante, de l’Enfer, du Purgatoire et Paradis, mise en ryme françoise et commentée par M. B. Grangier, Conseiller et Aulmonier du Roy et Abbé de S. Barthelemi de Noyon - Vol. 2, Purgatoire
Désignation
Numéro d'inventaire / Cote
8-BL-6836 (2)
Localisation Ville
Paris
Localisation Institution
Bibliothèque de l’Arsenal
Créateur / Auteur
Dante Alighieri
Traducteur
Balthazar Grangier
Éditeur
Jean Gesselin
Description
Type d'objet
Livre
Lieux et dates
Siècle
XVIe
Date de la création / édition
1597
Lieu de la création / édition
Paris
Langue
Langue(s) du texte
Français
Présence du texte original
Non
Données historiques
Histoire de l'objet
Reliure veau marbré aux armes du duc de La Vallière. Collection acquise par le marquis de Paulmy en 1786 (catalogue de Nyon, n° 14947).
Présentation du contenu
Articulation interne du volume
Traduction en strophes composées de six vers selon le schéma de rimes ABABCC ; chaque chant est suivi d’annotations.
Illustrations
Illustration en pleine page sur le frontispice ; lettrines décorées au début de chaque chant.
Observations
Annotation manuscrite ex-libris, rédigée à l’envers, sur la page de garde à la fin du volume.
Auteur de la fiche
Silvia Argurio
Date de la dernière modification
04/04/2024
Collection
Identifiant
ark:/67375/T3NwFg8cfvtd
Licence
Citer cette ressource
La Comédie de Dante, de l’Enfer, du Purgatoire et Paradis, mise en ryme françoise et commentée par M. B. Grangier, Conseiller et Aulmer du Roy et Abbe’ de S. Barthelemi de Noyon - Vol. 2, Purgatoire,
dans DHAF,
consulté le 21 Novembre 2024, https://dhaf.inist.fr/s/dhaf/item/778
Commentaire
Balthazar Grangier (15..-15.. ?), conseiller et aumônier du roi Henri IV et abbé de Saint-Barthélemy de Noyon, a été l’auteur de la première traduction française de la Divine Comédie de Dante. La traduction est en sizains (strophes de six vers) et les rimes sont disposées selon le schéma ABABCC. Chaque chant est suivi d’annotations. Titre-frontispice gravé sur cuivre par Thomas de Leu.