La Divina Commedia di Dante Alighieri giusta la lezione del codice bartoliniano
Désignation
Numéro d'inventaire / Cote
Localisation Ville
Localisation Institution
Identifiant international
Créateur / Auteur
Éditeur
Description
Type d'objet
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Format et pagination
3 voll. in-8°. T. 1 : pp. [44], LVI, 330 (I-II8, III6, a-d8, e6, 1-208, 216) ; t. 2 : pp. [4], 272, 265, [7] (1-348, 216) ; t. 3.1 : pp. LI, 790 (*-**8, ***4, *6, 1-498, 504) ; t. 3.2 : pp. LI, 790 (sig. *-**8, ***4, *6, 1-498, 504)
Lieux et dates
Siècle
Date de la création / édition
Lieu de la création / édition
Langue
Langue(s) du texte
Données historiques
Détenteur précédent
École Sainte Geneviève, Paris, 1854-1901 ; Bibliothèque des Jésuites de Jersey, GB, 1880-1940 ; Bibliothèque des Fontaines, Chantilly-Oise, 1951-1997.
Présentation du contenu
Articulation interne du volume
T1 : page de titre; demititre (IL CODICE BARTOLINIANO | DELLA DIVINA COMMEDIA … | PER OPERA | DI QUIRICO VIVIANI) ; dédicace des éditeurs à Anna di Schio Serego Alighieri ; Lettre de Quirico Viviani à Gian-Giacomo Trivulzio (Un codice della Commedia di Dante … che voi nutrite pel sovrano poeta) ; Saggio di caratteri à partir de trois manuscrits (Bartoliniano, Fontaniano, Trivulziano) ; pp. I-LIII: index et description des manuscrits et des imprimés de l’édition (TAVOLA | DE’ TESTI A PENNA ED A STAMPA …) ; pp. LV-LXIX : arguments de la Commedia de Jacopo della Lana (ARGOMENTI | DEI CAPITOLI … TRATTI | DAL CODICE TRIVULZIANO | N.° II) ; pp. LXXI-LXXII : abréviations ; p. LXXIII : avertissement ; pp. 1-299: Inferno selon la leçon du ms. Bartoliniano, avec notice des variantes de l’édition Crusca, avec variantes d’autres codices, notes philologiques et critiques ; pp. 301-330: (FRAMMENTI | IN VERSI ESAMETRI LATINI | DELL’INFERNO DI DANTE | TRATTI | DAL CODICE FONTANINI)
T2 : page de titre ; pp. 1-272 : Purgatorio selon la leçon du ms. Bartoliniano, avec indication des variantes de l’édition Crusca, avec leçons d’autres codices, notes philologiques et critiques; pp. 1-265 : Paradiso selon la leçon du ms. Bartoliniano, avec indication des variantes de l’édition Crusca, avec variantes provenant d’autres codices, notes philologiques et critiques ; pp. 301-330: (FRAMMENTI | IN VERSI ESAMETRI LATINI | DELL’INFERNO DI DANTE | TRATTI | DAL CODICE FONTANINI) ; colophon ; errata.
T3 : page de titre ; index ; pp. V-XXII : préface sous forme de lettre de Quirico Viviani à Gian Giacomo Trivulzio (Prima di pubblicare il codice Bartoliniano … il genio delle lettere del nostro secolo) ; pp. XXXIII-LI : extrait de l’argumentaire de Francesco Torti tiré du Prospetto del Parnaso italiano. Da Dante fino al Tasso (La dea Maestà, dicono i poeti … la lettura di Omero) ; pp. 1-790 : commentaire sur la Commedia de Ferdinando Arrivabene da Mantova (IL | SECOLO DI DANTE | COMENTO STORICO | DI | FERDINANDO ARRIVABENE)
T4 : page de titre ; index ; p. V : avertissement ; p. VII : table des matières des deux volumes du troisième volume de la série ; pp. 1-136 : dictionnaire étymologique de Quirico Viviani ; pp. 137-316 : index du commentaire historique de Ferdinando Arrivabene ; pp. 317-319 : supplément à la liste du premier volume des autres ms. et imprimés ; pp. 321-323: errata.
Illustrations
T1 : p. [44], une gravure en taille-douce à pleine page contenant un échantillon de caractères venant de plusieurs codex de Dante ; p. LXXVI, une autre gravue en taille-douce (d’après un dessin de Giovanni Darif gravé par Federico Lose sous la direction de Giovanni Migliara) représentant Dante à la Grotte de Tolmin.
Observations
Reliure en demi-cuir de l’époque ; dos à quatre nerfs avec décorations gaufrées dorées ; sur les deuxième et quatrième compartiments titres gaufrés dorés ; sur le dernier compartiment, étiquette avec marquage actuelle. Sur le contreplat avant, numéros d’inventaire annulés. Sur les pages de titre, cote actuelle au crayon, cachet de l’Ècole Sainte Geneviève "Ecole Sainte Geneviève B.D.J.” sur lequel a été apposé celui de la Bibliothèque des Fontaines (Chantilly, Oise); au verso, cachet de la Bibliothèque des Jésuites de Jersey (“Dom. S. Aloys. Jerseiens S.J.”; pour t. 2, le timbre figure à la p. [2]). T. 3.2 : Au verso de la première garde, note manuscrite en français indiquant la présence, à la fin du volume, de l’opuscule de Frédéric Ozanam. Les pp. 139-152 sont incorrectement numérotées 239-252 et reprises correctement à partir de 153. Le t. 3.2 comprend dans les dernières pages le vol.: ÉTUDES | SUR LES | SOURCES POÉTIQUES | DE | LA DIVINE COMÉDIE, | SUIVIES DE LA | VISION DE S. PAUL | POEME INÉDIT DU XIIIe SIÈCLE, PUBLIÉ D’APRÈS LE MANUSCRIT DE LA | BILIOTHÈQUE ROYALE | PAR M.A.F. OZANAM, | Professeur de littérature étrangère, à la Faculté des lettres de Paris (Paris, Jacques Lecoffre et Cie, 1845).
Bibliographie et sites
Paul Colomb de Batines, Bibliografia dantesca ossia Catalogo delle edizioni, traduzioni, codici manoscritti e comenti della ‘Divina Commedia’ e delle opere minori di Dante, seguito dalla serie de’ biografi di lui, Prato, Tipografia Aldina, 1845, 3 vol., I, pp. 157-159.
Giuliano Mambelli, Gli annali delle edizioni dantesche, Bologna, Zanichelli, 1931, n° 136. Sur l’histoire de l’édition: Ermes Dorigo, I codici della Divina Commedia in Friuli, 2008, pp. 195-209
Commentaire
Édition publiée par Quirico Viviani en utilisant le texte du ms. Bartoliniano (XIVe s.) de la bibliothèque archiépiscopale et Bartoliniana d’Udine, comparé à 65 autres manuscrits. Cette édition fut l'objet d'un vif débat à l’époque, auquel paricipèrent entre autres Ugo Foscolo et Vincenzo Monti ; en effet, Viviani prétendait que le manuscrit en question était un autographe de Dante, proposait l’hypothèse d'un séjour de Dante dans le Frioul et affirmait donc la primauté des codex frioulans dans la reconstruction du texte de la Commedia. Suite aux nombreuses critiques suscitées par la parution des deux premiers volumes, Viviani chercha, dans les deux parties du troisième tome, à contrer l’impact négatif de l’édition auprès de ses contemporains.