Françoise de Rimini traduction par Arthus Fleury

Désignation

Numéro d'inventaire / Cote

8-YTH-7604

Localisation Ville

Paris

Localisation Institution

Bibliothèque nationale de France

Créateur / Auteur

Silvio Pellico; Arthus Fleury

Traducteur

Arthus Fleury

Éditeur

Bazouge-Pigoreau

Description

Type d'objet

Livre

Commentaire

Traduction de l'œuvre théâtrale italienne de Silvio Pellico, Francesca da Rimini, dont le sujet est l'histoire d'amour entre Paolo et Francesca, les célèbres amants du Chant V de l'Enfer. Cette traduction d'Arthus Fleury reprend le texte et ajoute un poème introductif dédié à l'auteur italien : A Silvio, pour l'importance que le texte tragique de Silvio Pellico a eu pour l'esprit romantique de l'époque: en fait, dans son texte il combine le sujet médiéval dans la structure de la tragédie théâtrale, dont on reconnaît les attributs sentimentaux du romantisme italien. C'est la première tragédie de succès de Silvio Pellico.

Caractéristiques matérielles

Format et pagination

In-18

Lieux et dates

Siècle

XIXe

Date de la création / édition

1844

Lieu de la création / édition

Pais

Langue

Langue(s) du texte

Français

Présence du texte original

Non

Auteur de la fiche

Laura Fonte

Date de la dernière modification

10/06/2024

Identifiant

ark:/67375/T3NHGdngshvK

Citer cette ressource

Françoise de Rimini traduction par Arthus Fleury, dans DHAF, consulté le 21 Novembre 2024, https://dhaf.inist.fr/s/dhaf/item/1194

Export