L'odeur de la panthère : Dante, la poésie
Désignation
Numéro d'inventaire / Cote
85/23 DANT 5 DU
Localisation Ville
Paris
Localisation Institution
Bibliothèque nationale de France
Identifiant international
2-9510860-5-9
Créateur / Auteur
Franc Ducros
Éditeur
Théétète
Description
Type d'objet
Livre
Caractéristiques matérielles
Dimensions
210 mm
Support et technique
Texte imprimé
Format et pagination
1 volume, 146 pages
Lieux et dates
Siècle
XXe
Date de la création / édition
1997
Lieu de la création / édition
Saint-Maximin
Langue
Langue(s) du texte
Français
Présence du texte original
Un extrait en latin du De vulgari eloquentia de Dante (I, XVI) est cité en exergue de l’ouvrage, à la page 5 : « panteram […] redolentem ubique et necubi apparentem ». Il est accompagné de sa traduction française : « panthère […] odorant en tout lieu, en nul n’apparaissant ». L'idée, issue des bestiaires médiévaux, fonde la métaphore centrale du livre.
Données historiques
Mode d'acquisition
Acquisitions. Conservé au site Tolbiac (département Littérature et art).
Date d'acquisition
01/10/2001
Auteur de la fiche
Francesca Pignattelli
Date de la dernière modification
27/08/2025
Commentaire
Dans L’odeur de la panthère, Franc Ducros explore la figure de Dante à travers une méditation poétique sur la langue et l’acte de dire. S’appuyant sur l’image médiévale de la panthère, dont on perçoit l’odeur sans jamais la voir, il conçoit la poésie comme une parole en devenir, insaisissable mais sensible. La langue y devient souffle, passage, traversée. Cette métaphore, empruntée au De vulgari eloquentia de Dante (I, XVI), illustre une parole qui nous précède et nous échappe tout à la fois.